British vs American English
There are numerous spelling differences between British English (as spoken and written in the United Kingdom and the Commonwealth) and American English (as spoken and written in the United States and Canada). Although Radiopaedia initially favored UK spelling (on account of having been started in Australia) we now accept having a mix of British (UK) and American (US) spelling on the site.
The site now automatically attempts to show users the correct spelling. This is based on your browser language setting. Additionally, your user profile settings include a language preference which over-rides the browser language setting.
Only a defined set of words will be translated.
Because we replace spelling on a word-for-word basis, some context-specific words can't be changed. e.g. the color gray (US) vs grey (UK) can't be auto-translated because of the SI unit of radiation the gray.
In such instances we have no preference for UK or US spelling providing the whole article/case uses the same spelling.
If you see a word that we have missed please email us at [email protected] and we will consider adding it.
Note: when new words are added to our translate list, search results won't reflect the change until 3 am the following morning.
Parts of the site translated
Not all parts of the site will be affected. For example, references, usernames and biographies are specifically excluded. Some other parts of the site may be added in the future.
The internet is a big place. If you follow a link shared with you that has a specific language appended to the end of the URL, e.g. ?lang=gb you may be shown that spelling and not the one favored by your browser/user profile.